В целом структура западноевропейских языков хорошо приспособлена к а б с т р а к т н о м у т и п у п е р е д а ч и с о о б щ е н и й, для которого является несущественным непосредственный контакт говорящего с адресатом сообщения. . . .
При такой ориентации сообщения в языке должны быть хорошо развиты те параметры, которые обеспечивают точные координаты сообщаемого события относительно акта речи. . . . Отсюда обязательность, четкая выделенность и хорошая формальная разработанность таких категорий, как время, лицо, число, которые и обеспечивают точное и вместе с тем абстрактное (т. е. не связанное с сущностью самого сообщаемого события) проецирование содержания сообщения на реальность, которое остается понятным любому потенциальному адресату.
В противоположность этому, в языках восточного ареала основным, доминирующим типом является коммуникация, строящаяся в конкретной ситуации, в условиях непосредственного контакта между отправителем и получателем. . . . При такой направленности сообщения чрезвычайно существенно, к кому оно обращено, что представляет собой адресат и каково отношение к нему говорящего. Большое значение приобретают также более конкретные детали протекания процесса - фаза, длительность, интенсивность и т. д. . . . Таким образом, в западном ареале реализуется а б с т р а к т н о - р е л я ц и о н н ы й тип языка, в котором акт сообщения преимущественно предполагается независимым от акта восприятия, и потому сообщение обладает развитой системой пространственных и временных координат, точно определяющих его отношение к акту речи для любого потенциального воспринимающего субъекта. Восточный тип является является к о н к р е т н о - р е л я ц и о н н ы м: акт сообщения преимущественно предаолагается тесно связанным с актом восприятия, сообщение апеллирует к ситуации, как к общему опыту говорящего и адресата; поэтому при передаче сообщения наиболее важным является не эксплицитное отнесение его содержания к реальности, а разработанный апеллятивный механизм, позволяющий говорящему установить необходимую в данном случае связь с адресатом.
Ввиду того, что апеллятивный тип языка больше ориентирован на взаимодействие говорящего и слушающего, повышенная нагрузка, по сравнению с реляционным типом, приходится на а к т у а л ь н о е ч л е н е н и е (АЧ). . . . В связи с этим языковой тип восточного ареала можно назвать а к т у а л ь н о - а п е л л я т и в н ы м, в противоположность абстрактно-реляционному западному типу. . . .
В самом общем виде можно сказать, что язык апеллятивного типа своей структурной ориентацией моделирует ситуацию р а з г о в о р а, в то время как язык реляционного типа моделирует ситуацию н а п и с а н н о г о т е к с т а (Отсюда вытекает тесная связь описанных типов языка с соответствующими типами культуры - см. ЭКСПАНСИОНИСТСКИЙ vs. ТРАДИЦИОНАЛЬНЫЙ ТИПЫ КУЛЬТУРЫ). [Б.М.Гаспаров, Х, (1978), 54-60; 10.3]