Прямое имя

"Употребление имен нарицательных для называния конкретных, фиксированных объектов связано со сложным комплексом семантических операций, которые в естественных языках, как правило, очень скупо выражаются в поверхностной структуре текста. . . . Чаще всего, имя нарицательное соответствует переменной, которая впервые появляется в тексте с явным или подразумеваемым квантором; тогда повторное употребление того же существительного может уже быть именем ранее упомянутого объекта, содержащим подразумеваемое этот или тот, о котором речь идет в данном тексте (например: Жил ч е л о в е к среди синих гор. Ч е л о в е к много рабтал, а работы все не убавлялось.).

По-видимому, можно исходить из того, что для каждого объекта в заданной ситуации имеется некоторое п р я м о е имя, служащее ровно для упоминания о данном объекте, т. е. в чисто референциальных целях. Прямое имя отличается от всякого рода непрямых - классификаторов и функциональных имен (т. е. наименований данного предмета через его отношение к какому-то другому), - так что, вообще говоря, замена прямого имени на непрямое изменяет смысл предложения. И только в специальном контексте этот дополнительный смысл пропадает, и замена становится синонимической. В частности, классификатор лишается дополнительного смысла, если он в точности совпадает с селективными требованиями подчиняющего предиката. Если между классификатором и селективными требованиями имеется противоречие или просто отсутствует какая бы то ни было связь, то возникает стилистический эффект, например: Напившись, литераторы немедленно начали икать." (См. РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОЕ ТОЖДЕСТВО vs. АНАФОРИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ) [Е.В.Падучева, СС по ВМС, (1973), 150-151; 30.30.]

Алфавитный указатель