Стиль 1

"В одном случае под стилем понимается нечто общее, то есть то, что объединяет рассматриваемое явление с какими-то другими; при этом стилистические характеристики могут быть общими для некоторой (принципиально открытой) совокупности речевых текстов или для определенного круга произведений живописи, вообще искусства или же культуры в целом. В этом случае стиль понимается как проявление некоторой единой системы, общей внутренней формы, лежащей в основе рассматриваемого круга явлений - иначе говоря, в основе того или иного "текста" (в широком семиотическом смысле этого слова).

В другом случае под стилем может пониматься, напротив, нечто о с о б е н н о е, то есть стилистические характеристики относятся в этом случае к с п е ц и ф и к е текста. Именно в этом смысле говорят о стиле того или иного писателя или художника, - вообще об и н д и в и д у а л ь н о м стиле (тогда как с точки зрения первого подхода, исходящего из абстрактных системных характеристик, этот индивидуальный стиль может рассматриваться как определенная комбинация стилистических характеристик). При этом характеризуемый корпус текстов может рассматриваться как закрытый или же как открытый; в последнем случае реконструируются какие-то внутренние системные характеристики, позволяющие атрибутировать некоторый новый текст, принадлежащий данному писателю или близкий к нему по стилю. . . .

Соответственно, можно сказать, что в первом случае имеет место с и н т е т и ч е с к и й подход к явлениям стиля (с и н т е з текстов данной стилистической характеристики), а во втором случае - а н а л и т и ч е с к и й подход (а н а л и з текстов данной стилистической характеристики).

Представляется. что именно первый подход является последовательно семиотическим, поскольку он с необходимостью предполагает различие плана выражения и плана содержания. . . .

<С точки зрения первого подхода> различие в стилях может быть . . . уподоблено разнице языков; но специфика стилистической дифференциации имено в том и состоит, что разные стили, которые могут рассматриваться как минимальные коммуникационные системы (м и к р о я з ы к и), характеризуется вариативностью, выступая как варианты реализации некоторой системы более общего порядка (м а к р о я з ы к а) - или иначе говоря, как в принципе равноправные подъязыки одного и того же языка. . . .

От говорящих, принадлежащих к некоторой языковой общности, в принципе предполагается владение всеми стилями данного языка. Тем самым, мы имеем дело с явлением, аналогичным м н о г о я з ы ч и ю - причем многоязычию не индивидуально, а социально обусловленному (поскольку владение всеми стилями требуется при коммуникации в данном социуме). При этом конкретная вещь одного индивида нередко предстает как к р е о л и з о в а н н а я, т. е. разноплановая в стлистическом отношении.

С несколько иной точки зрения можно считать, что если тот или иной стиль представляет собой систему коммуникации минимального порядка (микроязык), а естественный язык, охватывающий разные стили (макроязык), является системой коммуникации относительно более высокого порядка, то язык в обобщенном понимании, допускающий неодинаковое владение разными стилями у говорящих (и в конечном счете вообще неодинаковое - в известных пределах - владение самим языком), представляет собой еще более общее в иерархическом отношении явление." [Б.А.Успенский, IV, (1969), 487-488, 490-491; 4.26.]

Алфавитный указатель